Thursday, 15 March 2012

The Origins of Yorkshire Dialects


Sheila Chapman writes:
Does ‘brussen’ mean bursting with food or bursting with self importance /pride?
It depends on where you live - in this case in Leeds or Bradford.

This word, based on old German for bursting, was the first of many examples used by Dr Barrie M Rhodes of the Yorkshire Dialect Society to illustrate his talk on the origins of Yorkshire dialects.

Barrie grew up speaking a Yorkshire dialect and never more so than when he went to live with his grandmother during the war because she, as he said, ‘did not speak English’ but West Riding. He compared her words with modern Swedish to show how strongly her dialect was influenced by the Viking invasions of this country. He compared her words,  ‘Laikin room for t’barns’, which was how she described a room where children could play, to ‘lekrum barn’ which means ‘children’s play room’ in Swedish. The similarities are obvious.

Barrie took us through the history of the invasions of this country from the Romans through the Anglo-Saxons and the Vikings to the Normans.  Each conqueror left a mark on the language: the Anglo-Saxon (Germanic) language became the basis for modern day English sweeping away, to a large extent, the previous Brythonic (Romanic) language spoken by the Celts. The later invasions by the Vikings had particular importance for Yorkshire, which was part of the Danegeld, and especially for Yorkshire dialects. So, Yorkshire is divided into ridings (from the Old Norse Thrydings) and many of its place names (49% in the East Riding and 39/40% in West Riding) are of Scandinavian origin.

The main contributors to Yorkshire dialects today are Old English and Old Norse/Old Danish together with a smaller contribution from Old (Norman) French.

Barrie sees the dialects (or languages) of Yorkshire as having as much historical significance as the buildings but he also regards dialect (and language generally) as a living thing which constantly changes and evolves – he does not wish to freeze it in time. He rails against ‘the tyranny of the standard’ which he maintains is only another dialect of English and says that the speakers of other dialects in this country should never regard their language as less valid than the standard.

Barrie is passionate about his subject and he put this across to the, nearly fifty strong, audience. As one of them commented, ‘Great evening – good theme (lingo) passionately & clearly expounded’.




Below, Dr Barrie M Rhodes:

Wednesday, 14 March 2012

Iberian Evening in Café Lento

Sally Bavage writes:
The fourth partnership event with this lively and popular local café was, once again, a storming success.  It was packed out, with latecomers having to press their noses against the glass from the outside, watching proprietor Richard Lindley as he compered a delightful mix of tapas, wine, poetry and music. Portuguese songstress Mila Dores was incomparable!

Eyes closed,  you were in a Spanish bar, with the perfume of warm chorizo in your nostrils and the plaintive tones of Mila in your ears.  She was accompanied by talented musicians Neil Innes on guitar and Richard Ormerod (playing for the LitFest again on Saturday evening, 17 March, at Scriptophilia in the Heart centre) on percussion and flute.  We were treated to a selection of songs in English, Spanish and Portuguese that covered the usual themes of love, loss and death. The Girl from Ipanema was written first in Portuguese in 1962, and Mila’s cover version was a knockout.  One number, sung in the ‘fado’ style of unaccompanied voice, left us emotionally wrenched as it lamented the fishermen and explorers who left Portugal, never to return.

Poetry by Federico García Lorca, perhaps the greatest Spanish poet of the twentieth century, who was murdered by General Franco's fascists at the start of the Civil War in 1936, was presented in Spanish by José González and in English by Richard Wilcocks.  His portrait was in a frame on the counter. There was blood and tears, loyalty and love, loss and death, and also passion and meaning whichever the language, the words flowing round us in a narrative stream. The first poem was Romance sonámbulo (Dreamwalker Ballad) from Romancero gitano, which begins 'Verde que te quiero verde.' ('Green how I want you green.') 


Richard Lindley also read us a trio of shorter poems: The Guitar (La guitarra) plays well to the audience, The Shout (El grito) is short and loud and Seville (Sevilla) takes us to the heart of the hot south of Spain.

It is fascinating to hear the same poem read to a  hushed audience, first in the gentle sweeps of English rhythm and then in José’s more staccato Andalucian tones.  One poem, two languages, two rhythms, one idea.

At times the audience was swaying, not with the effects of the wicked sangría mixed by our resident expert but in time to the mellifluous voice and music washing over us. Fingers and toes tapped compulsively to some of the faster beats.  Not Tourettes but just darn good music! 

Altogether, an extraordinary evening. Just how do you spell ‘whoop’ and ‘holler’ in Portuguese?

Tuesday, 13 March 2012

Lebanese Evening in Mint Café


Richard Wilcocks writes:
According to the cybernetics experts who collect data on poets, hopefully not because they suspect that they have the potential to become the acknowledged legislators of the world, Khalil Gibran is in the top three of the ranks, regularly read, recited and sung by millions, mainly in the original Arabic. Shakespeare and Lao Tzu stand on the podium with him. Marcos, the owner of Mint Café on North Lane, decided with myself that his poetry should be included in a Lebanese Evening, because the mystic and philosopher Gibran, like Marcos, was born in Lebanon – in the late nineteenth century in Bsharri, a predominantly Maronite Catholic area in the north. In 1895 he went to live in New York. Marcos delivered a summary of his life at the beginning of the evening.

While we were preparing, we both noticed that current translations into English which are available (identical on most websites) are in need of improvement. Some of them are wince-inducing, from an English native-speaker’s angle, and Marcos, the real linguistic expert, pointed out what he saw as mistranslations and infidelities. We sat down and wrestled with the relatively short A Tear and a Smile to produce our own version, which Marcos read during the evening in Arabic and I read in English. It was clear that some things could probably never be conveyed except in the original – no surprise there.

Audience-members packed into Mint, which has two upstairs rooms the size of the sitting rooms in an average flat and a downstairs trove of retro clothes on hangers, were obviously enjoying themselves, judging from their responses. They loved the authentically Lebanese food, all made on the premises, returning over and over again to the front counter to pick up more stuffed vine leaves or to spoon hummus on to flatbreads.

They loved the belly dancer as well, the lithe genuine article Natalie, clapping rhythmically as she performed to Lebanese dance music, beginning in the doorway between the two rooms, then shimmying from one to the other. Her explanation of her moves and on how she got into belly dancing was well received.

After a number by one of Lebanon’s most popular singers, Najwa Karam, Marcos spoke about another immensely popular recent poet who wrote in Arabic – Mahmoud Darwish, who died in 2008 and who is known as Palestine’s National Poet. His deeply emotional poem My Mother (Ummi) was read in Arabic and English, and also heard in a song version.

Short poems by Gibran followed, and the evening finished. “All poetry readings should be like this – on a programme along with music and dancing,” someone commented as we left.

“There’s more in the future. You wait and see,” replied Marcos.

Below, Marcos clapping, Natalie dancing, me reading - 







Rosalind Harvey in Headingley Library



Translating Culture – Pigs’ Head Stew, La Chingada and Mexican Chavs Abroad

Sally Bavage writes:
 
The subtitle to this excellent discussion enjoyed by an audience of thirty in a welcoming corner of Headingley Library was 'the importance of culture in literary translation'. Too true!  What would we call someone who drives behind ambulances so they can speed, wears a polyester blouse with a Lacoste logo, claps when a ‘plane lands, uses a clothes hanger for a TV aerial or steals souvenirs from hotels? – it’s ‘naco’ in Mexico, and ‘chav’ in her English translation. Every nationality has a cultural context which influences content and description in creative writing, allowing the intelligent reader to draw their own images from the words.

She considered carefully which words would not need translation, leaving many items of food in the original Spanish, reasoning that enough readers would not need an alternative to taco or enchilada.  Posoli, on the other hand – the pig’s head stew of our discussion title – does appear in the glossary she included. Her description of a whole pig’s head cooked with maize, chilli and floating lettuce left the young boy who is the narrator of her book as disgusted as we were. It also served as a metaphor for the trend in Mexico of body parts turning up in unlikely places - 'a good head' IN a barrel of beer was one recent example.

And now we come to the matter of  ‘la chingada’.  It’s rude.  Very rude.  But it is in ubiquitous use and culturally far less offensive to Mexican ears than an effing prostitute is to more sensitive English ones. How to translate the culturally offensive without compromising the meaning within the story is a balancing act without a safety net, it seems. 

Rosalind Harvey has worked with Anne McLean, the doyenne of Spanish to English translations and has now branched out on her own.  Rosalind’s first solo work, translating the work of author Juan Pablo Villalobos is titled Down the Rabbit Hole and was published in September 2011 by And Other Stories, a new small publishing house. Choosing a title to convey the slightly surreal meaning of the Mexican hideout which features in the story, with its hint for readers of ‘Alice in Wonderland’ is, again, a translator’s high wire act.

We are indebted to Mike of the Grove Bookshop in Ilkley, who kindly supported the event with books for sale.

Two of many positive audience comments sum up the evening very well: “Very interesting and enlightening explanation of translating literature from one language to another and the cultural and contemporary choices that have to be made.” 

And, very succinctly, “Muy bien!”

Mik Artistik in Salvo's Salumeria

Benjamin Thomas writes:
This event, hosted by Salvo's Salumeria as part of Headingley LitFest with entertainment  provided by Mik Artistik's Ego Trip, was somewhat like a particularly oddball episode of 'Come Dine With Me' that Channel 4 never dared to air.

As the audience digested four fine courses of authentic Italian dining, Mik and his two sidekicks (Johnny Flockton on guitar and Benson Walker on bass) served up their secret recipe of performance poetry, stand-up humour and musicianship on stage.

Few others could theft the beat from LCD Soundsystem's 'Losing My Edge', the melody from Aled  Jones' 'Walking In The Air', or snippets from hits by the somewhat more renowned Yorkshireman Robert Palmer, then segue such elements into songs about parenthood ('Dad Muscles', 'Turning Into Dad') and budget timepieces ('Cheap Watch From The Market'). Mik even paid tribute to his hometown's best known eccentric with 'Jimmy Saville Had My Album'.

And the fifty-something attracted a crowd which, much like his sources of inspiration, spanned the generations. He mesmerised the young, the old, and everybody in between for the entire duration of his meandering but never tiresome performance lasting almost two hours.

Throughout the show, as Mik flitted between serenading and berating those brave enough to sit in the front rows, he summoned the spirit of two infamously misanthropic wordsmiths from the other side of the Pennines - John Cooper Clarke and The Fall's Mark E. Smith.

But in truth, he's beyond compare, and only those lucky enough to be crammed into the room could have fully appreciated this artist's unique talents.

Below Mik Artistik and his Combo (Jonny Flockton and Benson Walker), and two happy customers - Will Bartlett and Emma Jones - 


Monday, 12 March 2012

New translation for Lebanese Evening


In preparation for the Lebanese Evening in Mint Café on North Lane, Khalil Gibran's famous poem A Tear and a Smile was retranslated from the original Arabic. Read it here.

Sunday, 11 March 2012

Can you raise a laugh?

June Diamond writes:
The Litfest got off to a flying start with a comedy workshop led by Mike Nelson.  They say stand-up is the latest performance art, and  a full house of participants aged between 16 and 60+ attested to its popularity.

As you might expect, Mike facilitated the workshop with humour, and also warmth, expertise  and support. Ice-breakers were followed by presentations on the structure of jokes, using the microphone, and other information essential to budding comedians. The session ended with a brief set from each participant. Keep going,  if you can,  for three minutes, was the advice. “That’s what my girlfriend tells me," said one comedian.

I was amused, inspired and touched by the sheer creativity shown by everybody involved. It’s interesting how immersion in such an experience changes the world around one. I walked out of the workshop to go to the toilet and walked into a broom cupboard by mistake.

Wednesday, 7 March 2012

SI Leeds Literary Prize 2012


        Readers of the LitFest blog could well be interested in this prize, which is organised by Soroptimist International of Leeds. For more information click here. This is a recent SI news release:




Writers with new year’s resolutions to finish their novel and get it published are being encouraged to dust off their manuscripts and submit their entries to the SI Leeds Literary Prize.  This new award for unpublished fiction by Black and Asian women will be announced in October at the Ilkley Literature Festival, and potential entrants have until 1 June to submit their entries.

Prize judge Hannah Bannister, the Marketing Director at Peepal Tree Press, thinks it’s an exciting opportunity for women writers: “I know from my experience at Peepal Tree that writers sometimes need encouragement to take that first step and complete their manuscript, and that being shortlisted for a prize can change an author’s life.  I’m particularly keen to read the entries as the winner may get a publishing deal with Peepal Tree, as well as professional development support through our Inscribe programme.”

The award winning authors will also have the opportunity to perform their work at the prestigious Ilkley Literature Festival, where the prize will be awarded in October.  The winner will receive £2,000, with £750 to the runner-up and £250 as a third prize.  Entries can be submitted any time before 1 June and full details of how to enter are on the prize website: www.sileedsliteraryprize.com

Patrons supporting the prize are influential writers and thinkers with a significant public profile, and the prize team is delighted to welcome its latest Patrons, Bonnie Greer OBE and Bernadine Evaristo MBE.  Playwright and novelist Greer is a passionate advocate of diversity, and her works are concerned with the lives of minorities within majority cultures, particularly those of women.  British writer Evaristo was awarded the MBE for being ‘a major voice in the multicultural panorama of British literature’, and her novel-in-verse The Emperor’s Babe was chosen as a Times ‘Book of the Decade’ in 2009.

For further information, images or interview requests, please contact Fiona Goh, Project Manager, tel: 01422 435077 or e-mail: info@sileedsliteraryprize.com

Sunday, 4 March 2012

The Dream and the Reality

Sally Bavage writes:
Our partnership event with the Irish Arts Foundation on Friday 2 March was a double bill which promised to be entertaining and thought-provoking – what the LitFest always aims for - and we were not disappointed.

Father O’Malley, I imagined,  would be a frailish man in his eightieth year.  Not a bit of it! He gave us a feisty view of the history of the movement to preserve the Irish language since the end of the Middle Ages, spiced up with recollections and anecdotes of his own part in its preservation.  He had subtitled his account of the rise and fall of the speaking of Gaelic as “the dream of the Gaelic League”, founded at the end of the nineteenth century after three centuries of decline, and “the reality of failed twentieth century government initiatives and minuscule funding” leading to Gaelic having an uncertain future in contemporary Ireland.

As early as the sixteenth century, the poet Brian Ó Gnimh was speaking about being adrift on a rising tide of English which reduced his words to the lonely call of seabirds:

I am the guillemot, the English the sea.

Reasons for the decline were many: Cromwell, colonisation by the English, some of whom insisted their labourers and their families spoke English, the Great Potato Famine, lack of employment opportunities ...  all conspired to confine Gaelic speaking to outlying areas, in some cases within a generation. Although the Gaelic League made good progress up to 1916, speaking the native language also fed the aspirations of the republican freedom movement, which led to government support being mealy-mouthed and inconsistent.

Father O’Malley gave us an entertaining account of his part in the setting up of a pirate radio station that confronted those who said it was technically impossible.  Quite a turbulent priest indeed.  Now there are thriving TV and radio stations which broadcast in Gaelic. Forty years ago, those who refused to pay a licence for English-only broadcasts only in English were jailed.  However, in uncertain economic times, the progressive strategy to support the acquisition and the use of the native language is in doubt.

Irish literature is published by two key publishing houses, who provide volumes of stories, short stories and poetry, and who support modern young poets as well as more traditional forms.  The Queen spoke in Gaelic in 2011 on her visit to the country, which has given a fillip to the movement determined to hold back the tide of cultural globalisation through TV, radio and news media that threatens to swamp the resurgence of Ireland’s native language. Food for thought indeed.

For the second half of the evening we were delightfully entertained by Dylan Bible on guitar and Amanda Fardy’s vocals as they explored traditional themes of life, love and loss using some modern interpretations of old Irish airs.  It was Trad meets Blues meets Burt Bacharach through haunting melodies and piercing words. 

A truly enjoyable evening exploring the voices of Ireland!  If the definition of an elegy is ‘mourning or expressing sorrow for that which is irrecoverably past (and you like to play upon words) then our evening was Gaelic to elegiac – almost.

Below, Father O’Malley

Saturday, 25 February 2012

From Headingley to Oxford

Former Headingley resident Nicolette Jones took part in the first Headingley LitFest: she talked about her terrific book The Plimsoll Sensation. You can find out more about it here

She is now the main moving force behind the Sunday Times Oxford Literary Festival, and sends us her best wishes...
If you have an appetite for even more munching on literary matters after the Headingley LitFest, you might like to get yourself down to Oxford, where there will be three hundred events, including a children's programme with fifty-nine authors and illustrators.  www.oxfordliteraryfestival.org



Wednesday, 22 February 2012

James Nash at The Bowery

Headingley resident and poet James Nash has contributed to every LitFest so far, and will be around for the current one as well. He is also running a six-week creative writing course at The Bowery (54 Otley Road) from 1 March to 19 April at a cost of £55. The phone number is 0113 224 2284 and the email is info@thebowery.org

Valley Press has just told us that they will be publishing James's 63 Sonnets in the autumn.

He writes:

Starting on 1 March, I’ll be doing six weeks of taster writing workshops [poetry, short fiction, memoir, writing from life] between 7pm and 9pm which could well continue for another six weeks, and so on, we hope….

Everything we do will be pertinent to the writing process, with chances to share work and get feedback. We will also talk about publishing and performance possibilities for those who might be interested.

You can be a beginner or more experienced, the sharing of experience and discoveries will make it very exciting.

Contact Sandra at The Bowery to register your interest.

Sunday, 12 February 2012

Love's Lingo in the HEART café


Richard Wilcocks writes:
Love's Lingo, a preliminary - or if you like interim - LitFest event in the café of the HEART building on Bennett Road on Friday evening was a wonderful and very substantial taster for the full banquet to come. Becky Cherriman, the blue angel of the evening, delivered slices of heightened reality to an appreciative audience. She spoke truths about relationships close-up into our ears, intimacies conveyed in a conversational style. For me, there was just a touch of Angela Carter in her rhythmic scrutinies of old loves and fresh loves, fading pains and lasting pains.

Her poetic guest was Clare Neruda, a talented newcomer and similarly confessional: it was heartwarming to watch and listen as her confidence grew during her session, until she had us gripped. Her musical guests were Maggie 8, a duo which finished the evening beautifully.

Becky Cherriman will be with the LitFest again on Tuesday 20 March at 1pm for The Lingo of FoodThe Workers Educational Association, in partnership with Osmondthorpe Resource Centre for adults with physical disabilities, and supported by Headingley LitFest, will be reuniting two creative writing groups for a delectable literary performance. She will be with both of them as facilitator.

About food - it's certainly delectable in the HEART café, and the atmosphere is just right for poetry and music. There will be more LitFest stand-alone events like this in future.

Thursday, 2 February 2012

Talking Myself Home - with Ian McMillan

Note it in your Filofax, tap it into your iPhone or ball-point it into the palm of your hand - just don't forget the date and time, which is 16 March at 7.30pm, and the place with the pulpit still in it - Left Bank Leeds, the old St Margaret of Antioch Church on Cardigan Road.
You are being given the opportunity to experience the phenomenon which is Ian McMillan, who will be performing his acclaimed verse autobiography in Headingley! Ian is poet-in-residence for English National Opera, The Academy of Urbanism and Barnsley FC. He presents The Verb every week on BBC R3 and appears regularly on Pick of the Week, Quote Unquote, The Arts Show, Just A Minute, You & Yours, Fry’s Planet Word, Have I Got News For You and next spring, Coast.








































He’s Yorkshire TV’s Investigative Poet and Humberside Police’s Beat Poet. He was recently castaway on Desert Island Discs and featured with his Orchestra on The South Bank Show. His rip-roaring poetry shows are legendary. Cats make him sneeze.

‘The John Peel of poetry’ Alec Finlay


‘Jovial Poetic Troll’ Mark Radcliffe


'It cleared me chest something wonderful' Theatre By The Lake, Kendal


'One of my all-time heroes  -  he’s such a talented bloke, I could kill him’ Mike Harding


'Ian McMillan proved himself the ultimate spoken word artist, in that he was never at a loss for them – spoken or otherwise. His show Talking Myself Home was a dazzling combination of finely-honed poems and stand-up’s repartee. When the audience weren’t savouring his metaphors (in a Wish-I’d-Written-That way), they were shrieking with laughter. And what more could you want from a poetry show?' Apples'n'Snakes

Photo of Ian McMillan by Kippa Matthews:


7.30pm Left Bank Leeds (St Margaret of Antioch Church), Cardigan Road
£10
www.ian-mcmillan.co.uk
http://www.leftbankleeds.org.uk/

Monday, 30 January 2012

Let's share the LitFest programme

The programme is now well and truly fixed, and the giant Heidelbergs (they're printing machines) will soon be spitting out thousands of printed leaflets and brochures, for the whole lot and for the Ian McMillan event on 16 March.


Plenty of these will be handed to the locals at the Headingley Farmer's Market this Saturday 11 February, but we need you to help by taking wodges of leaflets and putting them in places where they will be appreciated. Ring our contact number now to offer help - 07789976854 - or email heveliusx1@yahoo.co.uk


If you haven't done so already, look at the programme's online version at www.hlfprogramme.blogspot.com


Becky Cherriman's preliminary event Love's Lingo, which takes place in the HEART café on Friday evening 10 February at 8pm, has now been blessed with the presence of terrific singer Maggie 8. You can hear her at  http://www.myspace.com/maggieslovelymusic 


You can also see and hear Becky on YouTube - just type her name in.

Sunday, 15 January 2012

Jo Brandon's Phobia

Jo Brandon (New Shoots, last year's LitFest)writes:
Just wanted to send a quick message as I'm very excited to be launching my debut poetry pamphlet Phobia on Friday 20 January, 8pm at the Carriageworks in Leeds. It would be wonderful to see you there!

I'll also be reading as part the Valley Press Fest in Scarborough on Saturday 21 January from 2-4pm at the town library and earlier in the day there will be a signing at Taylor's very fine bookshop and tea rooms.

Both events are free.

Saturday, 14 January 2012

Ian McMillan on Yorkshire Accents

Thanks, Iggie, for drawing attention to this YouTube piece in which Stephen Fry talks to poet Ian McMillan about the richness and variety of accents here in Yorkshire.

Ian McMillan, yes the man himself in all his richness and variety, will be coming to the LitFest on Friday 16 March. The event will be in the Left Bank Centre on Cardigan Road at 7.30pm, tickets £10. All the details soon! Put it in your diary.

Tuesday, 3 January 2012

Love's Lingo

 In honour of Valentine's Day, commissioned and published writer Becky Cherriman will take you on a poetic journey through the vast lexicon of love. This will take place in the HEART Café at 8pm on Friday 10 February as a preliminary event for the LitFest 'proper' in mid-March.

But don't expect it all to be hearts and flowers! Becky's work is known for its honest and often uncomfortable intensity.  The evening will also feature live music from Maggie 8  (http://www.myspace.com/maggieslovelymusic) and a reading from poet, Clare Neruda.

Tickets on the door will be just six pounds - and that includes a drink. 

Becky is a writer, creative writing facilitator and performer based in Leeds.  She works regularly for the Workers Educational Association, The West Yorkshire Playhouse, Artlink West Yorkshire and Ilkley Literature Festival, develops writing-related resources for The Hepworth Wakefield and delivers public readings of her work.   

Successes to date include being shortlisted for the 2009 Dorothy Sargent Rosenberg Award, the 2009-10 Fish Short Story Prize, and the 2011 Grist Poetry Competition, a commission to write and perform an interactive children’s story at The Rotunda Museum in Scarborough on the theme of geology, publication in an anthology ‘Along The Iron Veins’ and attaining second prize in the 2010 Ilkley Literature Festival Open Mic competition.  Her poems ‘Behind His Eye’ and ‘Every Bone’ will be published in the 2012 ‘Grist Anthology’. 


Here is a poem about the HEART Centre written by one of Becky's students:


The Heart Centre

New rooms wrapped round an old beating heart
Wall adorned with new, vibrant art.

Drums in the stairwell with Hettie the Cleaner
Pot plants abound to make it look neater

Guitar, pilates or trumpet lessons
Everything covered in weekly sessions

From young to old and those on the dole
With Heart in the Community, this place has a soul


Angela Lloyd Roberts

2012 PROGRAMME SOON

Finalising meetings are taking place, possibly while you are reading this! Nearly all the pieces have been fitted into the jigsaw.

The printed programme should be available in about a fortnight. Get in touch if you want to help with distributing it. It will certainly be on tables in the Heart Café during Becky Cherriman's evening on 10 February - see LOVE'S LINGO.


Thursday, 22 December 2011

York Storytelling

Here's a plug for kindred spirits in York: read about the storytelling festival on 3 February at http://www.skiddle.com/events/11547602/

We'll see some of the Yorkists in Headingley next March, hopefully.

Wednesday, 21 December 2011

Alan Bennett at Lawnswood



Earlier this month (9 December), our most illustrious ex-resident visited his old school, Leeds Modern, to officially open its library, which is now named after him. As far as we know, the last time he was at the school, which is now called Lawnswood, of course, was coincidental with the last Headingley LitFest in March. The LitFest's box of free books from World Book Night at that time consisted of copies of A Life Like Other People's, and most of them were donated by us to the school's sixth form. He read from this during both visits - the section which deals with his use of Armley Library - and added a strong condemnation of current library closures, which he described as "wrong and short-sighted...   We're impoverishing young people." There were no dissenting voices.


On 4 February, which is National Libraries Day, The Library Book will be published, with contributions from the likes of Julian Barnes, Stephen Fry and himself. This will be in support of library campaigners everywhere.


He was also eloquent in his observations on fee increases for students wanting to go to university. He told his audience of students, teachers and governors that he would not have been able to go to higher education himself if the situation had been like today, because his parents simply did not have enough money to support him: "I didn't realise then how fortunate I was but soon after I left university I realised I'd been very, very lucky."


He was welcomed to the event by Deputy Head Will Carr, who is pictured below. Some of the faces in the audience were familiar, because they belonged to some of those who either participated in, or watched, the wildly successful fourth LitFest Poetry Slam at Lawnswood. Was it so many months ago?


We are hoping that the next Slam will be just as good!





Wednesday, 16 November 2011

Lle desiel?


Richard Wilcocks writes:
“Lle desiel?” is Elvish for “Are you ready?” One-time Headingley resident J R R Tolkien was responsible for creating the Elvish language, of course. It comes in two variations – Quenya and Sindarin, or High-elven and grey-elven. Tolkien provided only three hundred and fifty words, but his followers have now added thousands more, so you can now take part in a reasonably intelligent conversation.

Perhaps it will replace Esperanto as the world’s most significant made-up language. Who knows? And before you ask, there is no evidence that Tolkien was working on Elvish grammar while he was living in Headingley, and the blue plaque which will soon be put on the wall of the house in which he lived while lecturing at the University of Leeds will have English words on it, in spite of intensive lobbying by local elves.

Elvish has a credible but rudimentary grammar, and is based mainly on Finnish and Welsh, so I am told. Perhaps after the forthcoming LitFest in March next year (keyword is LINGO), some people will be inspired to become experts, because Elvish will be at least talked about by Dr Richard Brown from the English Department of the University of Leeds as part of an event which will probably take place on a Wednesday evening – ‘probably’ because the programme is still being fixed. It will appear in its final form in January.

In the meantime, you might like to look at this website.

Below, the Elvish written on the One Ring:





Saturday, 15 October 2011

Mila and Craig at Café Lento

Café Lento on North Lane is the place to be on Friday evenings. That's true for yesterday, anyway. Mila and Craig were terrific, with a variety of musical styles- including Bossa Nova - and songs in Portuguese. Audience loved it. They could come to the Iberian Evening (we'll probably change that as a title...) which was mooted after the show. This would take place during next March's LitFest.

Wednesday, 12 October 2011

Leeds Lieder rocks!



Heartwarming to see such an array of fledgling talent at Leeds Lieder's Composers and Poets Showcase on Saturday! Some of them were at Headingley LitFest too - in New Shoots last March.

Click here for full review.